[Nausicaa.Net] The Hayao Miyazaki Web

||  Principal  |  Lista de Correo  |  Películas  |  Búsqueda  |  Ghiblink  |  Información  ||


[Página principal de Porco Rosso] Kurenai no Buta
(Porco Rosso)
 
 

 

Preguntas Frecuentemente Preguntadas (PFP)
Del Main FAQ de Ryoko Toyama
Traducido al español por Andrés Martínez

Índice
P: ¿Por qué el título en inglés es "Porco Rosso", y no "Crimson Pig" (Cerdo Carmesí)?
P: ¿Es basada en un manga o en un libro?
P: ¿Cúando toma lugar?
P: ¿Dónde toma lugar?
P: ¿En que idiomas fueron escritas las líneas del comienzo?
P: ¿Porqué Porco se convierte en cerdo?
P: ¿Cuál es el avión de Porco?
P: ¿Cuál es el avión de Curtis?
P: ¿Qué es la "Copa Schneider"?
P: ¿Qué significa "Mamma Aiuto"?
P: ¿Qué dicen los titulares de esos periódicos italianos?
P: Cuando Porco vió el motor de Piccolo, dijo: "¡Es Folgore!". ¿Qué significa eso?
P: ¿Cuál era la canción que estaba cantando Gina en el bar?
P: ¿Cuál era la película que estaba viendo Porco en un teatro en Milán?
P: Cuando Porco voló por primera vez su nuevo avión, Fio dijo "el alerón ha sido golpeado por el agua". ¿Qué es el alerón?
P: Cuándo Fio dijo "¡Usa la lengüeta!" ¿Qué es la lengüeta?
P: ¿Qué era esa extraña nube de la que Porco le estaba contando a Fio?
P: ¿Hay parodias en "Porco"?
P: ¿Porco se convierte otra vez en humano?
P: ¿Gina gana su apuesta?
P: Escuché que hay una versión doblada al inglés. ¿Es verdad?
 

P: ¿Por qué el título en inglés es "Porco Rosso", y no "Crimson Pig" (Cerdo Carmesí)?

"Porco Rosso" significa "Cerdo Carmesí" en italiano. Este es el título oficial que Ghibli le dió.

Regresar al Índice   

P: ¿Es basada en un manga o en un libro?

Es basada en un manga, "Zassou Note, Hikoutei Jidai" ("Memorias Varias - La Era de los Hidroaviones", 1992, Dainippon Kaiga, ISBN4-499-20595-6), el cual Miyazaki serializó en "Model Graphix". Para conocer más sobre este manga, ver la Página del Manga de Porco.

Regresar al Índice   

P: ¿Cuándo toma lugar?

Al final de la década de los 20s. Figura en medio de la Gran Depresión, la cual inició en 1929 (en el manga, fue establecido que la historia tomo lugar en el verano de 1929).

Regresar al Índice   

P: ¿Dónde toma lugar?

Mucho de la historia, excepto cuando Porco fue a Milán, toma lugar en el Mar Adriático, entre Italia y la antigua Yugoslavia. Porco vivía en una isla de la línea costera croata del Mar Adriático.

Al principio, Miyazaki planeó situar la historia en la ciudad de Dovrok, Croacia. Sin embargo, Miyazaki quedó impactado por la guerra civil en la antigua Yugoslavia, la cual empezó cuando estaba haciendo "Porco". Como resultado, la historia se volvió un poco más seria de lo que había pensado (al principio se suponía ser "una divertida película sobre un hombre de negocios de edad madura al que el cerebro se le volvió tofu por exceso de trabajo"), y sacó la historia fuera de Croacia.

Regresar al Índice   

P: ¿En que idiomas fueron escritas las líneas del comienzo?

Desde arriba: japonés, italiano, coreano, inglés, chino, español, árabe, ruso, francés y alemán.

"Porco Rosso" fue planeado primero como una película de abordo de 30 a 45 minutos de las Aerolíneas Japonesas ("una película que hombres de negocios cansados en vuelos internacionales puedan disfrutar aún con sus mentes embotadas debido a la falta de oxígeno"). Como la imaginación de Miyazaki despegó, está se convirtió en un largometraje. Al presentarse durante los vuelos internacionales de la JAL, ellos proveen una introducción en muchos idiomas (supuestamente).

Regresar al Índice   

P: ¿Por qué Porco se convierte en cerdo?

Aunque nunca fue mencionado en la película, una declaración de prensa estableció que él estaba desilusionado con la humanidad y se maldijo a sí mismo para ser un cerdo. Miyazaki estableció que "Cuando un hombre llega a la madurez, se convierte en un cerdo". Parece que Porco esta llevando mucho equipaje, y que se hizo algo para dejar de ser humano.

La historia oficial va como sigue: El Capitán Marco Pagot (nombrado así por un animador italiano, quién es un amigo de Miyazaki) era un piloto estrella de la Fuerza Aérea Italiana durante la Primera Guerra Mundial. Renunció a la FAI, ya que vió al facismo en alza y buscaba volar siguiendo su propia voluntad. Se convirtió en cazarrecompenzas, asumiendo el nombre de "Porco Rosso". Tachó su propio rostro de cuando era un hombre joven en la fotografía que Gina tiene colgada en la pared de su restaurante, así que nadie puede saber como lucía cuando era humano.

Miyazaki dijo que Porco intentó una vez casarse con Gina, pero la Primera Guerra Mundial estalló entonces, y Gina estaba viviendo en una isla que estaba en territorio austriaco. Como oficial militar, no podía casarse con un enemigo del país. Desgarrado entre su lealtad hacia su país natal y su amor por Gina, escogió su país. Pero cuando atestiguó las muertes de sus camaradas pilotos, incluyendo la de su mejor amigo (el esposo de Gina), empezó a preguntarse sobre el significado de sus acciones, y el significado de volar y morir por su patria. Incapaz de resolver los conflictos en su mente, se convirtió en cerdo.

Regresar al Índice   

P: ¿Cuál es el avión de Porco?

Un Savoia S.21. De hecho existe un verdadero Savoia S.21 italiano, pero no luce mucho como él que vuela Porco. Miyazaki no conocía mucho sobre el S.21 real cuando diseñó el avión de Porco. Su diseño vino de un avión que vió cuando era niño. El S.21 de Porco se parece de algún modo al Macchi M.33.

Regresar al Índice   

P: ¿Cuál es el avión de Curtis?

Un Curtiss Modelo R3C-0. El RC3-0 es una fiel copia del R3C-2. En la película, fue explicado que Donald Chuck (Donald Curtis en la película) modificó un R3C-2 en un avión de guerra. El R3C-2 es un avión de carreras, en el cual Jimmy Doolittle (sí, el  "30 Segundos Sobre Tokio" Doolittle) voló y ganó la Copa Schneider de 1925, venciendo a un Macchi M.33 italiano (el cual se parece al S.21 de Porco). En la película, Piccolo dijo que (Curtiss el avión, no Curtis el piloto) ganó en 1927, pero en realidad, el Teniente de Vuelo S.N. Webster de Inglaterra gano la carrera Copa Schneider de 1927 con su Supermarine S-5.

Todas las aeronaves en "Porco" son "casi" aviones reales - el MC72 de Fierrali era, como el Curtiss, un avión de carreras. Y el S/M S.55s de la Fuerza Aérea Italiana también era real, pero no como ese. El avión que Porco estaba pilotando durante la Primera Guerra Mundial era un Macchi M.5.

Regresar al Índice   

P: ¿Qué es la "Copa Schneider"?

Creada por Jacques Schneider en 1913, la Copa Schneider, o "La Coupe d'Aviation Maritime Jacques Schneider" era una carrera de hidroaviones, a la que entraban más que todo británicos, italianos y norteamericanos, con lo mejor de sus aeroplanos (algo así como la "Copa América" de veleros hoy). Después de la Primera Guerra Mundial, la carrera fue reabierta en 1919 hasta que fue detenida en 1931. Italia ganó en 1920 con el Savoia S.12 (no el S.21). A propósito, uno de los pilotos italianos de las carreras de 1926 y 1927 se llamaba Capitán Artoro Fierrali.

Regresar al Índice   

P: ¿Qué significa "Mamma Aiuto"?

Significa "¡Mamá, Auxilio!" en italiano. (Sin embargo, "Mamma Aiuto" es una forma inusual, muy coloquial. "Aiuto Mamma" es más correcto.) No sabemos si esto era para hacer gritar a las pobres víctimas "¡Mamma Aiuto!", o ya que estos pandilleros son tan patéticos (gracias a Porco), ellos estaban gritando "¡Mamma Aiuto!". ^_^

Regresar al Índice   

P: ¿Qué dicen los titulares de esos periódicos italianos?

El periódico que están leyendo los piratas en el hotel de Gina lee:

· Il canto di trionfo del Porcellino Rosso si leva di nuovo.
  (El canto de triunfo del Cerdito Carmesí retumba de nuevo)
· Il gruppo "Mamma Aiuto" nei guai.
  (La banda "Mamma Aiuto" está en problemas)
· (Algo bajo el pulgar...) sconfitta
  (derrotada)
· Le bambine sono sane e salve.
  (Las pequeñas niñas están sanas y salvas)

El periódico que estaba leyendo Porco camino a Milán lee:

· Giornale del Mare (nombre del periódico)
  (Periódico del Mar)
· Le ali rosa si sono spezzate
  (Las alas rosadas se han quebrado)
· Il Porcellino Rosso, morto o vivo?
  (Porco Rosso, ¿muerto o vivo?)
· Nascita di un nuovo
  (Nacimiento de un nuevo...)
Regresar al Índice   

P: Cuando Porco vió el motor de Piccolo, dijo "¡Es Folgore!". ¿Qué significa eso?

Folgore significa "rayo" en italiano. Es el modelo del motor (Fiat Folgore A.S.2), pero no sabemos porque Miyazaki escogió el nombre Folgore. En el manga, "Folgore" es el nombre del avión de Porco, no su motor. En "3000 Millas en Busca de Mamá", la serie de anime de TV en la que Miyazaki trabajó, "Folgore" es el nombre del barco que el niño italiano, Marco (de Génova, como Porco) tomó para ir a Argentina en busca de su madre.

Regresar al Índice   

P: ¿Cuál era la canción que estaba cantando Gina en el bar?

"Le Temps des Cerises (El Tiempo de los Cerezos)", letra de J.B. Clement, música de A. Renard. Es sobre la Comunidad de París y en el fondo cuenta los sentimientos de Porco hacia los días que ya se fueron. Fue cantada de hecho por la actriz de voz de Gina, KATO Tokiko. La Srta. Kato es una cantante muy famosa en Japón y su imagen le encaja muy bien a Gina. También escribió y cantó la canción del final (ending), "Toki niha Mukashi no Hanashi wo (De vez en Cuando, Hablar de los Viejos Días)". Para encontrar la traducción de letras de estas canciones, revise el final del libreto.

Regresar al Índice   

P: ¿Cuál era la película que estaba viendo Porco en un teatro en Milán?

Es un homenaje de Miyazaki a las antiguas caricaturas de los Fleischer (los hermanos Fleischer también hicieron "Superman", al que Miyazaki le dió homenaje en "Adiós Amado Lupin"), y a una caricatura de Windsor McKay (McKay también escribió "Pequeño Nemo", del cual Miyazaki trato de hacer una película una vez.)

Regresar al Índice   

P: Cuando Porco voló por primera vez su nuevo avión, Fio dijo "el alerón ha sido golpeado por el agua". ¿Qué es el alerón?

El alerón es una superficie de control en el ala principal que está conectada con el ala con una bisagra. Este rota unos cuantos grados arriba y abajo para controlar el flujo del aire alrededor del ala, ayudando al avión a girar levantando un ala y bajando la otra.

Regresar al Índice   

P: Cuando Fio dijo "¡Usa la lengüeta!" ¿Qué es la lengüeta?

"Lengüeta" forma corta de lengüeta de guarnición, son unos pequeños mecanismos en la parte de atrás de los estabilizadores verticales y horizontales (o sea, la sección de cola) y/o las alas de una aeronave. Ellos representaron un importante adelanto en la tecnología aérea que ayudó mucho a estabilizar (eso es, a balancear) el avión durante el vuelo nivelado. Porco lo tiene que usar ya que en esta escena, la punta del ala izquierda está en el agua, así que el alerón no puede suplir ninguna fuerza aerodinámica para hacer volar al avión. Así que, otra superficie de control, la lengüeta, produce la fuerza aerodinámica para balancear al aeroplano durante el vuelo nivelado.

Regresar al Índice   

P: ¿Qué era esa extraña nube de la que Porco le estaba contando a Fio?

Es una nube hecha de pilotos muertos y sus aviones haciendo su último vuelo. La historia fue tomada de "Ellos No Crecerán a Viejos" en "Sobre Tí: Diez Historia de Aviadores y Vuelos", de Roald Dahl de 1946. Miyazaki dijo que ama las historia de Dahl sobre pilotos y aviones (Dahl estuvo en la Real Fuerza Aérea durante la Segunda Guerra Mundial), aunque no se preocupó por sus historias de niños tales como "Charlie y la Fábrica de Chocolate".

Regresar al Índice   

P: ¿Hay parodias en "Porco"?

El nuevo motor del reconstruído avión de Porco tiene un "GHIBLI" grabado sobre las cabezas de los cilindros. El motor de hecho es un FIAT A.S.2, aunque no hay una mención explícita en la película. El verdadero tiene grabado FIAT en vez de GHIBLI.

Regresar al Índice   

P: ¿Porco se convierte otra vez en humano?

El concenso general es, sí (aunque ya sea que el quedarse como humano es otra cosa). Curtis estuvo insistiendo en ver la cara de Porco, implicando que algo ha cambiado. La conversación entre Porco y Fio en el campamento estableció la teoría de "besar al príncipe rana", así que el beso de Fio (y el amor de Gina) al final hizo cambiar a Porco de regreso a ser humano. Se volvió un cerdo porque estaba desilucionado con la humanidad, pero la inocencia de Fio lo hizo sentir que "todavía hay alguna esperanza para los humanos", como Porco dijo. Esta vez, ganó y no "dejó a otra chica desilucionada". Parece que finalmente se sobrepuso a su propio odio.

Regresar al Índice   

P: ¿Gina gana su apuesta?

Ese es un secreto entre Gina y Fio. ^_^ El consenso general es, sí. No la vemos esperando en el jardín en la última escena. También, el avión de Porco está atracado cerca del jardín privado de Gina cuando Fio voló sobre ellos cerca del final. Miyazaki dijo que en la escena donde Porco recuerda que sucedió durante la Primera Guerra Mundial, Porco (entonces Marco) estaba en el avión No. 4, porque él es (será) el 4º esposo de Gina (y Berlini, el primer esposo de Gina, estaba en el avión No. 1 :).

Regresar al Índice   

P: Escuché que hay una versión doblada al inglés. ¿Es verdad?

Sí. Fue doblada por Carl Macek, y presentada en los vuelos trans-pacíficos de la JAL. Es un doblaje regular, y por alguna razón, la última línea sobre la apuesta de Gina no está en el doblaje. El doblaje ha sido incluído en la Caja de LD de Ghibli (inglés en la pista análoga derecha). Sin embargo, Disney la redoblará para los lanzamientos en los EU. Los franceses han tenido más suerte que los norteamericanos. Ellos tuvieron a Jean Reno como Porco en el doblaje francés.

Regresar al Índice   

[Blue Ribbon Icon] Esta página es traída a tí por el Team Ghiblink.